03-апр-2018, 00:48
Когда гении повторяют друг друга
Я много раз задавал вопрос разным собеседникам: «Может ли прийти одна и та же мысль в разное время к разным людям? То есть может ли быть совпадение мысли?»
Как-то спросил и у Расула Гамзатова. Он сказал, что совпадения могут быть, но форма выражения мысли — нет.
Не совсем понял я ответ Расула. Хитрым прищуром глаз он посмотрел на меня и спросил:
— Что нашёл?
— Слова нашёл у одного мудреца: «Мы все говорим о мире, а памятники строим тиранам, которые проливали реки крови».
— И что с того?
— Вы пишете: «Памятникал рала пачазабазе, гьаб ракьалда биял гIемер тIуразе. Жеги рагъ гьабичIев пача ватани, гьесие лъелаан дица памятник...» (Памятники воздвигают правителям, пролившим много крови на земле. Если б нашёлся правитель, не знавший войны, я бы ему поставил памятник). (Подстрочник.)
— Так вышло, ты уж прости нам эту погрешность, таких примеров много, — сказал Гамзатов и рассмеялся.
Был и другой пример. У Гамзатова есть стих «Суд», где он беседует на том свете с ушедшими друзьями. Они спрашивают его: «Где лучше: там, откуда ты пришёл к нам, или здесь (в загробной жизни)?» Расул отвечает: «Дица жаваб кьела лъаларин абун, лъабабилеб дунял къваригIун бугин» (Я отвечу — не знаю, в каком мире лучше, я бы выбрал третий мир).
Почти подобный диалог я встретил в рассказе моего ныне покойного друга Газимагомеда Галбацова. По юношескому максимализму я обвинил его в плагиате в своей критической статье, что очень смутило Галбацова.
— Расул ответил, что не знает, где лучше, и ищет третий мир. Но мой-то герой нашёл. Он говорит Аллаху: «Верните меня обратно в мир, откуда я пришёл с грехами, — проживу нормальную жизнь». Ты это не заметил!!! — возмущался Галбацов.
Позже мой друг Магомед Гамзаев читал мне замечательные переводы Омара Хайяма на аварском. Две строки там были о человеке, его жизни на земле, о бренности мира, бытия:
«... Адамил лъимер... ракьалде вачIуна чIичIидилаго, ракьулъе вуссуна чIвачIвадилаго...» (Сын Адама... на землю приходит с плачем, туда возвращается со стоном».
Это Хайям. Если бы был Гамзаев, я имел бы неосторожность обвинить и его в плагиате, ибо Виктор Гюго сказал: «Человек приходит на землю с плачем, уходит со стоном, остаётся смеяться над этим промежутком между плачем и стоном». Думаю, не мог Гюго стащить мысль Хайяма, если даже он жил 800 лет назад до Виктора Гюго.
Если бы предъявили Гюго за плагиат, он точно как Галбацов при случае с Гамзатовым мог сказать: «Хайям только плакал и стонал, а я над промежутком жизни и вашими претензиями смеюсь». И был бы прав, думаю я сейчас, прав и Гамзатов, который сказал: «Мысль может совпадать, но средства самовыражения и форма выражения могут отличаться». Иначе они не пришли бы к нам в гости через века и не беседовали бы с нами.
На то они и гении.
Комментарии (0)